
ترجمة الألعاب وتوطينها
شريك معنا من أجلك
توطين اللعبة التكيف الثقافي
تتعاون استوديوهات الألعاب العالمية والمستقلة مع arabeasy لتوطين ألعابها وتكييفها ثقافيًا للجمهور العربي مقابل جزء بسيط من التكلفة. دعونا نعمل معا!

💡
إذا كنت تتطلع إلى توسيع نطاق لعبتك في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، فيمكننا مساعدتك في التوطين والترجمة والتكيف الثقافي لضمان حصول لعبتك على صدى لدى جماهير الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
🌍
الترجمة العربية الدقيقة والتوطين: التكيف اللغوي مع الحفاظ على الأصالة والتفاعل.
🎮
الدقة الثقافية وتعزيز السرد القصصي: التأكد من أن سرديات اللعبة وشخصياتها وجمالياتها تتوافق مع التقاليد الإقليمية.
📺
التعليق الصوتي وتوطين الصوت: التمثيل الصوتي والموسيقى والمؤثرات الصوتية المناسبة للهجة للحصول على تجربة غامرة.
📊
استراتيجية خاصة بالسوق: التخصيص لتحقيق الربح الإقليمي، والترفيه التعليمي، وإشراك الجمهور.
بفضل نهجنا القائم على الذكاء الاصطناعي بقيادة الإنسان، قمنا بتطوير نموذج أعمال الترجمة والتوطين، مما يتيح لنا تقديم أفضل الأسعار في السوق دون المساس بالجودة والتحول السريع لأي مشروع ألعاب.
*يمكن للألعاب تحقيق معدلات احتفاظ أعلى باللاعبين ونجاح في تحقيق الدخل من خلال تكييف السرد والمرئيات والميكانيكا لتتوافق مع الجماهير الإقليمية.
**أظهرت الدراسات أن التوطين المناسب والتكيف الثقافي يمكن أن يزيد من مشاركة اللاعبين بنسبة تصل إلى 200% ويعزز عمليات الشراء داخل اللعبة بنسبة 150%.
***تسلط الأبحاث الصادرة عن قادة الصناعة الضوء على أن 52% من اللاعبين يفضلون المحتوى باللغة الأم، مما يؤدي إلى زيادة الاحتفاظ والرضا.
📩 تواصل معنا لاستكشاف كيف يمكننا مساعدتك في توسيع نطاق لعبتك ومشاركتها في منطقة الشرق الأوسط وشمال إفريقيا.
دعنا نحضر لعبتك إلى جمهور جديد معًا!
%20(1)%20(1).png)



